月

緋想天雑考・考察まとめページ

11/3/6
幻波「赤眼催眠(マインドブローイング)」、マインドベンディングについて

mind …心、精神。
blow …1.強風。強風が吹く。爆破する。等。 2.強打、一撃。精神的打撃。

マインドブローイングは mind blowing であると考えられ、blowに-ingが付いていることから、
元のblowは動詞の1.の意味の方だと考えられる。
よって「mind blowing」で"精神を爆破すること、精神破壊"というような意味合いになると思われる。
一方、略式・俗語ではあるが、形容詞的に用いる英熟語で「mind-blowing」という一続きでの単語も存在する。
この英熟語の意味は"幻覚性の、幻覚剤の。極度に興奮させる、スリリングな。"といった意味である。
幻波「赤眼催眠(マインドブローイング)」の下位版は波符「赤眼催眠(マインドシェイカー)」であり、
mind shaker、"心を震わすもの"というような意味になることから、ニュアンス的に極度に興奮させる、という意味と
通じる部分があるかもしれない。
また、鈴仙自身は幻視・幻覚を操ることができることから、幻覚性の、という意味も持つことは面白い。

これに付随して、mind-bendingもmind-blowingと同様の意味を持つ英熟語として存在する。
こちらが以前の際に見逃していたものである。
以前ではbendingが曲げる・曲がる、といった意味を持っていたため、mind bendingで精神屈曲、
と意訳していたのであるが、"幻覚性の"あるいは"極度に興奮させる"という意味の方も検討しても良いかもしれない。

― 出典 ―
・『東方永夜抄 ~ Imperishable Night.』
     上海アリス幻樂団 2004
・『東方緋想天 ~ Scarlet Weather Rhapsody.』
    上海アリス幻樂団/黄昏フロンティア 2008

― 参考文献 ―
・『ランダムハウス大英和辞典 第2版』
 小学館ランダムハウス英和大辞典第二版編集委員会編
 小西 友七/安井 稔/國廣 哲彌/堀内 克明編集主幹
 S. B.フレックスナー編集顧問 小学館 1994


10/10/13
今更ながら森 博嗣氏の著作で『四季 夏 Red Summer』を発見したのですが…
パチュリーのスキカ・サマーレッドと関連あるのかなー?と考えてみたり。

08/9/15

霧雨 魔理沙のスキル・スペルカード


08 9/2
実は今日は主に天子のセリフについて調べていたのです。
(曲全とか古人の糟粕とか)
その過程で得られた情報から雑考・補考を。

(鈴仙のスペルカードは以前の項の上に配置。)

魂魄 妖夢のスキル・スペルカード


08 8/8
(スペル名雑考)
(レミリア・スカーレット…下の以前のレミリアの項にまとめ。)

小野塚 小町のスキル・スペルカード


08 7/5
英名スペルカード雑考 其の2

なお、今回の対象は十六夜 咲夜に絞ってみたいと思います。
また、純粋に英名のスペルカードのみ取り扱ってみました。

十六夜 咲夜のスキル・スペルカード


08 9/15
&08 8/8
&08 6/8

レミリア・スカーレットのスキル・スペルカード


08 9/2
&08 6/8

鈴仙・優曇華院・イナバのスキル・スペルカード


パチュリー・ノーレッジのスキル・スペルカード



-その他-
08 5/31
・モケーレムベンベ
最初見た時は何それと思いましたが、
ちゃんと元ネタあったのですね。
少し調べたところ、西アフリカ辺りに伝わる怪物の名前らしいです。
…ところで、文は
何処でこんな名前を知ったのでしょうか?









発売前デタラメ予想